PUB

FavoriteLoadingA 0
Touches:

Jeux de Coupe Du Monde De Coups De Pied L’ Time en ligne, Le meilleur et le beau jeu gratuits en ligne

Nous accueillons aujourd’hui une nouvelle élève. Quoi ? T’as de la chance, Ishida. C’est une fille. Ça m’est égal. Votre attention. Commence par te présenter. Cahier de discussion Bonjour, je m’appelle Shôko Nishimiya. J’aimerais apprendre à vous naître au travers de ce cahier. Utilisez-le lorsque vous souhaitez me parler. Je. Je suis. sourde. sourde. Je suis sourde. Ça craint ! Enchantée, Nishimiya. Je m’appelle Miki Kawai. Enchantée. Est-ce que tu sais parler japonais, Nishimiya ? Naoka, fais attention à ce que tu dis. Peux-tu répéter ? Euh. As-tu un surnom ? J’abandonne ! Prends ça ! On t’appelle “Shosho” ? Comme Ishida. Son surnom est aussi “Shosho”. C’est cool. Hein ? Non, c’est pas cool ! Prends ça ! Notez bien ceci. Les exercices des pages à et de la page serviront au prochain trôle. Passe-moi ton cahier. D’abord, il y a un axe de rotation appelé “pivot”. Ensuite, le point d’application de l’effort. Puis le point de résistance, là où le poids monte et descend. En fonction de la position de ces trois points. Nishimiya. Tu commences à chanter trop tôt. Je te dirai quand commencer. On reprend. On est mal pour le cours. C’est perdu d’avance. Ça t’apprendra à dire des trucs s ! Ça fait mal ! Aïe ! J’en ai assez. J’ai encore eu du mal à suivre le cours. Je te photocopierai mes notes. C’est sympa. “Je n’ai rien fait de mal. “Je ne m’excuserai jamais.” Pourquoi lis-tu comme ça, Ueno ? Bon sang. Ça suffit. Au suivant. Binoclard à la noix. Nishimiya. À partir d’ici. “‘Arrête “d’ê’ aussi bo’née,’ “lui dit sa mè’ “d’un ai’ lassé. “‘Je ne m’escu’rai pas.'” Bien. Au tour d’Ishida. Je le crois pas. Ishida, arrête de faire le pitre. De quoi parliez-vous ? Rentrons. Bye bye, Nishimiya. Tu sais. Si tu ne te débrouilles pas mieux, tout le monde va en avoir marre de toi. Quoi encore ? Amis. Quoi ? Tu m’écœures ! Je suis Mlle Kita, du cours de diction. naissez-vous la langue des signes ? C’est une langue non orale. Il s’agit littéralement de parler avec les mains. Fantastique, n’est-ce pas ? Ainsi. Langue des signes. Pour permettre à Shôko de s’exprimer davantage, nous sacrerons tous les matins trois minutes à son apprentissage. Madame. Oui ? On ne peut pas écrire sur son cahier ? La langue des signes est plus simple pour Shôko. Pour moi, c’est plus simple d’écrire sur son cahier. Euh. J’apprendrai la langue des signes. Comment dit-on “Miyoko Sahara” en langue des signes ? Sa. hara. Mi. yo. ko. Sa. Espèce de fayotte. Je l’adore, il est trop classe. C’est clair. Il sera dans le prochain épisode. Il faudra voir ça. Elle s’habille trop mal. Arrête, Naoka. L’auteur exprime par cette œuvre. Après l’expérience, le dioxyde de manganèse. Hirose, écris dans ce coin-là. “Nishimiya.” Qu’est-ce que tu fais, Ishida ? Ne faites pas ça. Étoile. Arrête, Ishida, tu abuses. Tu trouves ? Admire le travail. T’es pas sympa. Oh, ça va. Ça rend bien ! Bravo, Nishimiya. Tu as fait disparaître Sahara. Tu as fait disparaître Sahara. Apprends-moi à parler le nishimiyien. Hé, qui a écrit ça sur le tableau ? C’est pas sympa ! Je vais effacer ça à ta place. Et voilà.



Remonter